Anagramme & Informationen zu | Englisch Wort ILOKANO


ILOKANO

1

Anzahl der Buchstaben

7

Ist Palindrom

Nein

13
AN
ANO
IL
ILO
KA
KAN
LO
LOK
NO
OK
OKA

1

1

242
AI
AIK
AIL
AIN
AIO
AK
AKI
AL

Beispiele für die Verwendung von ILOKANO in einem Satz

  • The diocese ministers to Hawaiian, English, Ilokano, Tagalog, Samoan, Tongan, Japanese, Korean, Spanish, and Vietnamese congregants.
  • The first settlers of San Roque were Ilokano migrants from the town of Paoay in Ilocos Norte and from Alcala and San Nicolas towns in Pangasinan.
  • During clear weather and fishing season, fisherfolk gracefully pull the “daklis” (a big fishing net) to the tune of an Ilokano folksong.
  • Telbang (Erythrina variegata), also known as Bagbag in Ilokano and Dapdap in other dialects, was the original Bayambang.
  • That same year, Ilokano was the primary language spoken in San Marcelino, with Tagalog being a secondary language; of the Negrito who lived in Zambales all lived in the jurisdictions of San Marcelino or Botolan.
  • Ancient Ilokano poets expressed themselves in folk and war songs as well as the dallot, an improvised, versified and at times impromptu long poem delivered in a sing-song manner.
  • On October 19, 1968, GUMIL Filipinas (Ilokano Writers Association of the Philippines) was organized in Baguio.
  • It is through the Bannawag that every Ilokano writer has proved his mettle by publishing his first Iloko short story, poetry, or essay, and thereafter his succeeding works, in its pages.
  • The name "lengkuas", on the other hand, is derived from Malay lengkuas, which is derived from Proto-Western Malayo-Polynesian *laŋkuas, with cognates including Ilokano langkuás; Tagalog, Bikol, Kapampangan, Visayan, and Manobo langkáuas or langkáwas; Aklanon eangkawás; Kadazan Dusun hongkuas; Ida'an lengkuas; Ngaju Dayak langkuas; and Iban engkuas.
  • Books: Napili ken Saan a Napili a DANDANIW ken Dadduma Pay a Riknakem BAGI: dandaniw (Ilokano poetry), Bannuar ken Dadduma Pay a Fiksion (Ilokano fiction), paksuy: dandaniw & poems (Ilokano and English poetry), Baribari (Ilokano poetry), Rabii: 100 a #tweetniw (Ilokano poetry), Atap: Baro ken Napabaro a Dandaniw (Ilokano poetry).
  • Binignit is also called giná-tan in Bikolano, tabirák in Mindanao Cebuano, alpahor in Chavacano, wit-wit in Hiligaynon, ginettaán, tambo-tambong, and paradusdos in Ilokano, ginat-an (or ginat-ang lugaw) in Waray and Hiligaynon/Ilonggo, kamlo in western Iloilo, scramble in Tuguegarao City, linugaw in Bacolod, and eangkuga by Akeanons in Aklan.
  • Waray, Ilonggo, Visaya, Bicol, Ilokano, Pangasinense and Kapampangan are secondary languages commonly used.
  • Filippinskie jazyki; Bikol'skij jazyk; Bisajskie jazyki; Ilo kanskij jazyk; Pangasinanskij jazyk; Tagal'skij jazyk (Philippine languages; Bicol language; Bisayan languages; Ilokano language; Pangasinan language; Tagalog) // Lingvističeskij entsiklopedičeskij slovar’ (Linguistic Encyclopedical Dictionary).
  • When -in- and -umm- appear together in a word, -in- usually precedes -um- ~ -umm-, as in Ilokano, Bontok, and some Dusunic languages in Sabah (Rungus Dusun and Kimaragang Dusun).
  • After more than 16 years (with Ratsada and 24 Oras Western Visayas' history inclusion), Ratsada 24 Oras went off-air on November 13, 2015, following the layoffs of more than 20 personnel in the Iloilo station (reporters, cameramen, technical personnel) as part of streamlining of operations reverted to GMA programs (since April opposite 24 Oras Ilokano of GMA Ilocos, 24 Oras Bikol of GMA Bicol, Isyu Subong Negrense of GMA Bacolod and 24 Oras Northern Mindanao of GMA Northern Mindanao for having their final broadcast).
  • Other names for the game include lumplumpas (Igorot), alagwa (Kapampangan), sinibon or serbab (Ilokano), and tadlas (for four players) or birus-birus (for six players) in eastern Visayas.



Suche nach ILOKANO mit:






Die Seitenvorbereitung dauerte: 182,54 ms.