Definition, Meaning & Anagrams | English word UNS


UNS

Definitions of UNS

  1. plural of un.
  2. Initialism of Unified numbering system.

5
NSU
NUS
SNU
SUN
USN

Number of letters

3

Is palindrome

No

2
NS
UN


370


12
NS
NSU
NU
NUS
SN
SNU
SU
SUN
UN
UNS
US
USN

Examples of Using UNS in a Sentence

  • The Latin entry reads: In Throtmanni liber homo Arnold viii den nob solvit (German: In Throtmanni zahlt uns der freie Mann Arnold 8 Pfennige, and English: In Throtmanni the free man Arnold pays us 8 pfennigs).
  • Headquartered in Berlin, the company was formally authorized by the Soviet Military Administration to produce films on 13 May 1946, although Wolfgang Staudte had already begun work on DEFA's first film, Die Mörder sind unter uns (The Murderers Are Among Us) nine days earlier.
  • Seeler was a tremendously popular player due to his fairness and modesty and is still widely called Uns Uwe (West Low German: Our Uwe) in Hamburg and the surrounding area.
  • Most UNS threads have more threads per inch than the correlating UNF or UNEF standard; therefore they are often the strongest thread available.
  • Modern CuZn15 (DIN: CuZn15 ; UNS: C23000 ; BS: CW 502L (CZ 102) ; ISO: CuZn15) – tombak with a gold colour, very good for cold forming, suitable for pressing, hammering, or embossing.
  • Pegrum produced two albums of the German folk band Lorbass (Wie es uns gefällt in 1979 and Wohl bekomm's in 1981, both on Burlington Records) on which he played drums as a guest musician.
  • Despite its pessimism, represented by the citation of the words of Walter Benjamin at the end of this book that "Nur um der Hoffnungslosen willen ist uns die Hoffnung gegeben" ("It is only for the sake of those without hope that hope is given to us"), it influenced many in the New Left as it articulated their growing dissatisfaction with both capitalist societies and Soviet communist societies.
  • After roles in over one hundred silent films, Albers starred in the first German talkie Die Nacht gehört uns (The Night Belongs to Us) in 1929.
  • Although an anonymous hymnist during his lifetime, today he is credited with several popular works including the Advent song "O Heiland, reiß die Himmel auf", the Christmas carols "Vom Himmel hoch, o Engel, kommt" and "", and the Easter hymn "Lasst uns erfreuen" widely used with the 20th-century English texts "Ye Watchers and Ye Holy Ones" and "All Creatures of Our God and King".
  • For example, the listing "STB solos, SATB choir", of Bach's Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140, indicates that a performance needs three soloists: soprano, tenor and bass, and a four-part choir.
  • "Gib uns auch morgen unser tägliches Brot, die wechselvolle Lebensgeschichte des Gränicher Kornhauses", by Franz Kretz, 1995.
  • Among the best-known chorales translated by Winkworth are "From Heaven Above to Earth I Come" ("Vom Himmel hoch, da komm ich her", Martin Luther, 1534); "Wake, Awake, for Night Is Flying" ("Wachet auf, ruft uns die Stimme", Philipp Nicolai, 1599); "How Brightly Beams the Morning Star!" ("Wie schön leuchtet der Morgenstern", Nicolai, 1597); and the Christmas hymn "A Spotless Rose" ("Es ist ein Ros entsprungen", anon, 1599).
  • "Gott mit uns": der deutsche Vernichtungskrieg im Osten 1939–1945 ("'God with Us': The German War of Extermination in the East 1939–1945") / Ernst Klee; Willi Dressen.
  • The Akademie för uns Kölsche Sproch (Academy for our Colognian language) was established in 1983 by the Stadtsparkasse Köln (Cologne Savings and Loan Association).
  • Back in Teutschenthal, a funeral is held for Schultze, which turns into a decent and mildly happy celebration of his life: "Herr, lehre uns bedenken, dass wir alle einmal sterben müssen, auf das wir im Leben klug werden" – "Lord, teach us to understand we all have to die sometime, that we become wiser in our lives" (Psalms 90:12).
  • Daniel Casparyː Mitglied des Europäischen Parlaments, Einblicke 2004–2019, von uns für Deutschland und Europa, Weingarten (Baden) 2018,.
  • However, in their homeland, Fantasie was a great success spending eight weeks in the Top 10 peaking at number four and spawning two Top 15 singles: "So lang' man Träume noch leben kann" and "Bis wir uns wiederseh'n".
  • Some of his songs, such as his famous 1932 Es zittern die morschen Knochen ("The frail bones tremble", especially known for the line changed, "Denn heute da hört uns Deutschland/Und morgen die ganze Welt", in English "For today Germany hears us/But tomorrow the whole world shall", where da hört was frequently replaced by gehört, "belongs to") which became the official marching song of the Reichsarbeitsdienst in 1935, were enormously popular within the National Socialist movement, and are naturally no longer accepted today.
  • He kept the format of the chorale cantata cycle until Palm Sunday of 1725, but then repeated an early Easter cantata, Christ lag in Todes Banden, BWV 4, on Easter Sunday, and wrote Bleib bei uns, denn es will Abend werden for Second Day of Easter as the first cantata in his second cantata cycle that was not a chorale cantata.
  • Lokomotiv Plovdiv also has a football hooligan fan base, with some of the most prominent factions being Lauta Hools, Got Mitt Uns, Napoletani 1995, and Lauta Youths.



Search for UNS in:






Page preparation took: 322.44 ms.