Definition, Meaning & Anagrams | English word YASHT


YASHT

Definitions of YASHT

  1. (Zoroastrianism) Any of a collection of hymns and prayers.

2

Number of letters

5

Is palindrome

No

7
AS
ASH
HT
SH
SHT
YA
YAS

1

1

79
AH
AHS
AHT
AS
ASH
AST
AT
ATH
ATS
AY
AYH

Examples of Using YASHT in a Sentence

  • This Avestan-language form continues in Zoroastrian Middle Persian as 'Erash' (Bundahishn, Shahrastanha-i Eran, Zand-i Vahuman Yasht, Mah i Frawardin), from which the anglicized 'Eruch' derives.
  • Yasna 2, the Barsom Yasht, presents libation and the barsom (a bundle of 23 twigs bound together, symbolizing sanctity) to the invited divinities.
  • Yasna 56-57 is a "hidden" yasht in that those verses describe a devotee's relationship with Soroush but do not directly address him.
  • The word yasht derives from Middle Persian 𐭩𐭱𐭲 yašt (“prayer, worship”) probably from Avestan 𐬫𐬀𐬱𐬙𐬀‎ (yašta, “honored”), from 𐬫𐬀𐬰‎ (yaz, “to worship, honor”), from Proto-Indo-European *yeh₂ǵ- or *Hyaǵ-, and several hymns of the Yasna liturgy that "venerate by praise" are—in tradition—also nominally called yashts.
  • The same is said in the Mihr Yasht with respect to Mithra (see below) and figures like Hushang and Yima are likewise said to have offered sacrifice there, to the Anahita, Drvaspa, and Vayu in the Yashts dedicated to these divinities.
  • In the old Yashts, particularly in the Aban Yasht, Hushang is depicted as a great king who made sacrifices to the gods and received from them the khvarenah (divine royal glory), then with the gods' assistance defeated the s (demons or false gods) and their worshippers in Mazana and Varena, located on the western and eastern edges, respectively, of the land of the Aryans.
  • The Zamyad Yasht, the Avesta's hymn nominally devoted to Zam, has little to do with "earth": The first eight chapters of that hymn simply enumerate geographical landmarks, while the rest of the hymn is in praise of those who possess kavaem khareno "royal glory".
  • In the Aban Yasht (Yasht 5), which is nominally dedicated to the waters, veneration is directed specifically at Aredvi Sura Anahita, another divinity identified with the waters, but originally representing the "world river" that encircled the earth (see In tradition, below).
  • The identification of Verethragna as a boar in Yasht 14 led Ilya Gershevitch to identify Dāmōiš Upamana – a boar in the Avestan hymn to Mithra – to be an alter-ego of Verethragna.
  • The third Yasht, which is nominally addressed to Asha Vahishta, is in fact mostly devoted to the praise of the airyaman ishya (airyәmā īšyo, "Longed-for airyaman"), the fourth of the four great Gathic prayers.
  • This hymn also contains older material, and many of the verses of Yasht 17 are also found in Yasht 5, the hymn nominally invoking "the Waters" (Aban), but actually addressed to Aredvi Sura Anahita.
  • This may be because in later Zoroastrianism Aredvi Sura Anahita dominates as divinity of the waters, and it is to her that the hymn to the waters (the Aban Yasht) is dedicated.
  • Similarly Yasht 18, although nominally dedicated to Arshtat, is a short 9-verse ode to a third variant of khvarenah; the Iranian khvarenah (airiianəm xᵛarənah) that is created by Ahura Mazda and that is "full of milk and pastures," vanquishes the daevas and the Un-Iranians.
  • He is invoked in the Farvardin Yasht with the words “We worship the fravashi of the holy Manushchithra, the son of Airyu”.
  • One example of such a late revision may be found in the extant Aban Yasht dedicated to Aredvi Sura Anahita.



Search for YASHT in:






Page preparation took: 245.81 ms.