Anagrammi & Informazioni su | Parola Inglese YN


YN

1
NY

Numero di lettere

2

È palindromo

No

33
YNG

330


2
NY
YN

Esempi di utilizzo di YN in una frase

  • The Gospel of Matthew in the Manx language, as Yn Sushtcml scruit liorish yn Noo Mian, is the first translation of a New Testament text into that language, under the auspices of the Society for Promoting Christian Knowledge.
  • Publication of the Epistles and Book of Revelation in Manx as Sceeuyn Paul yn Ostyl gys ny Romanee completes the first translation of the New Testament into that language.
  • This year also Chatterton sends specimens of "Rowley"'s poetry and history The Ryse of Peyncteynge yn Englade to Horace Walpole, who at first offers to print them, but discovering Chatterton's age, rightly considers they may be forgeries and scornfully dismisses him.
  • Other songs written by Davies and performed with Williams in their television series have been covered by other artists, including "Ti a dy ddoniau" being covered by Jodie Marie and "Yn y bore" being covered by Emyr Wyn Gibson and Steve Pablo Jones.
  • Regular events from spring to autumn based in Peel include: the Isle of Man Art Festival (WOSAT) in May; Peel Day during TT fortnight (May/June); Peel Secret Gardens (usually July); Yn Chruinnaght Inter-Celtic Festival (July); Peel Viking Longboat Races (July), and Peel Carnival.
  • His doctoral thesis was titled O Dinopolis i Fetropolis: arolwg o lanw a thrai achosion Ymneilltuol Cymraeg yn Llanelli a Llundain, 1714–2014 ("From Tinopolis to Metropolis: A Survey of the Ebb and Flow of Welsh Dissenting Causes in Llanelli and London, 1714–2014").
  • Each rating has an official abbreviation, such as MM for machinist's mate, QM for quartermaster, and YN for yeoman.
  • Later works included Y Blaned Dirion (The Meek Planet 1968, another science fiction novel), Y Gromlech yn yr Haidd (The Dolmen in the Barley, 1971) and Eira Mawr (Great Snow, 1972).
  • The town has satellite villages such as Saint George, Betws yn Rhos, Rhyd-y-foel, Belgrano, Llanddulas and Llanfair Talhaearn.
  • Writing in 1974, Melville Richards, the noted toponymist and professor of Welsh at the University College of North Wales, Bangor explained: 'Mae'r holl ymrafael ynglŷn â sillebu'r enw wedi codi am fod cryn ansicrwydd ac amrywio yn Gymraeg gynt rhwng y seiniau ow ac yw.
  • For most of their history Kat yn 't Seil and Kajto were identical ensembles performing different repertoires under different names.
  • Ỽn o nadunt Kywdaỽt y Corryanyeit, a doethant eman yn oes Caswallawn mab Beli, ac nyt aeth ỽn un onadunt dracheuyn.
  • Mona Douglas was particularly pleased to receive official recognition for Yn Chruinnaght from Oireachtas na Gaeilge in Ireland, Gorsedd y Beirdd and Yr Eisteddfod Genedlaethol in Wales and Am Mòd in Scotland.
  • Other rates assigned to the PSU's include boatswains mate (BM), machinery technician (MK), gunners mate (GM), yeoman (YN), storekeeper (SK), and health services technician (HS).
  • In addition to Un Nos Ola Leuad, he also wrote a number of short stories, Y Genod yn Ein Bywyd (1964), and a striking semi-fictional autobiography, Afal Drwg Adda (1973).
  • He also translated John 5:1-14 in 1917, which appears in the Cornish language on the entrance walls of Jerusalem's Pool of Bethesda and is headed: Awell san Jowan, an pempes cabydul, gwersy un dhe beswarthek treylys yn Kernewek gans Henry Jenner.
  • Parry-Williams wrote a somewhat different poem with the same title in Welsh, stressing his eccentricity and the pointlessness of his learning, since he never appears to have used any of his languages, but concludes: "Chwarae-teg i Dic – nid yw pawb yn gwirioni'r un fath" (Fair play to Dic – not everybody is silly in the same way).
  • Morgan Llwyd's three shorter Welsh-language prose works are Llythyr i'r Cymry Cariadus, Gwaedd yng Nghymru yn Wyneb pob Cynwybod and Cyfarwydd i'r Cymru, in which he stresses the urgent need of his readers for a personal reconciliation with God.
  • The quarry reservoir at Aberllefenni in Gwynedd was once known as Llyn Owain Lawgoch and there is a story linking him with the nearby mansion, Plas Aberllefenni, recorded in "Trem Yn Ol" by J.
  • Many locals wrote "Nid oes bradwr yn y tŷ hwn" or "There is no traitor in this house" in their front windows.



Cerca YN su:






La preparazione della pagina ha richiesto: 221,44 ms.